Suche

 

Aktuelle Beiträge

Ich ziehe um: Neues Blog...
Da meine Interessen doch eher sprunghaft sind, habe...
PatrickD - 13. Sep, 12:33
Weblogs zum Kollaborativen...
Schon etwas älter aber trotzdem, in dem Zusammenhang...
PatrickD - 27. Jan, 17:58
WP 1.0: Wikipedia soll...
Nachdem der gerade gegründete Zenodot Verlag die Reihe...
PatrickD - 27. Jan, 13:33
E-Science Forum Nachlese
Das e-Science-Forum des BMBF und der Max-Planck-Gesellschaft...
PatrickD - 16. Nov, 08:30
Wikisym 2005 /CSCW 2006
Mal wieder einige Hinweise auf Konferenzen. Den meisten...
PatrickD - 11. Aug, 20:38

User Status

Erfolgreiche Kollaboration bei der Übersetzung von Harry Potter 6

In nur 45 Stunden und 22 Minuten nach Erscheinen des sechsten Harry Potter Bandes ""Harry Potter and the Half-Blood Prince" war das Buch schon auf Deutsch übersetze. Der Organisationsprozess hört sich bei Telepolis noch etwas kompliziert an und ich frage mich ob das ganze noch effizienter mit Hilfe eines Wikis organisiert werden könnte.

Aber der Erfolg von Harry-auf-Deutsch (HaD) zeigt welches Potenzial in Kollaborationen steckt.

Die übersetze Datei ist leider nur für Mitübersetzer zugänglich, darauf haben sich im Jahr 2003 der Seitenbetreiber Bernd Koeleman und der Carlsen Verlag, der die deutsche Übersetzung vertreibt geeinigt.
(Quelle: http://www.spiegel.de/netzwelt/politik/0,1518,365785,00.html)

[via Telepolis]

Trackback URL:
https://koelpu.twoday.net/stories/853354/modTrackback

Literatur (Auswahl)


Henriette Fiebig
Wikipedia Das Buch


Michael Nentwich
Cyberscience

Events

Mehr

Powered by CalendarHub

Status

Online seit 7066 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Jan, 02:03

Info
Kollaborationen
Literatur
Tagung
Vertrauen
Web
wissenschaftliche Kommunikation
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren